Warning: Undefined array key "id" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 37 Deprecated: Creation of dynamic property siteMain::$language is deprecated in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 43 Deprecated: Creation of dynamic property user_session::$sessionCookieName is deprecated in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/functions/session_class.php on line 30 Warning: Undefined array key "users_sessionref" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/functions/session_class.php on line 31 Warning: Undefined array key "session" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/sessions.php on line 9 Warning: Undefined array key "abo-newsletter" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 61 Warning: Undefined array key "token" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 68 Warning: Undefined array key "id" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 105 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php:37) in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 259 SBS règle la controverse sur le fancam encore de TWICE sur "Inkigayo"
/ Toute l'actualité KPOP en Français

SBS règle la controverse sur le fancam encore de TWICE sur "Inkigayo"

SBS règle la controverse sur le fancam encore de TWICE sur

Cependant, peu de temps après, la vidéo a suscité la controverse lorsque certains fans ont prétendu entendre un membre du personnel de SBS parler de TWICE à la fin du clip. Bien que vous puissiez clairement entendre une voix masculine parler à la fin de la vidéo, il y a eu un débat sur ce qu'il disait, mais les rumeurs se sont rapidement répandues comme une traînée de poudre que l'homme en question avait dit: "Wow, ils sont vraiment mauvais à chanter."

Lorsque les fans ont demandé à SBS d'éclaircir les rumeurs et de s'excuser, le réseau de diffusion a publié une déclaration officielle et une vidéo expliquant qu'il s'agissait d'un malentendu. SBS a expliqué que la voix masculine entendue dans la vidéo TWICE n'était pas un membre du personnel, mais le son d'une publicité qui avait commencé à être diffusée après "l'Inkigayo".

Parce que les vidéos fancam encore capturent l'intégralité de la performance du vainqueur de "Inkigayo", y compris la partie après la diffusion de l'émission musicale, SBS a publié une vidéo montrant comment la voix masculine qui avait suscité la controverse Cela correspondait à la publicité diffusée lors de la rediffusion de la performance de TWICE. Selon SBS, parce que la publicité pouvait être entendue via le système de sonorisation du studio, l'audio a atteint le fancam de TWICE.

De plus, les images ont révélé que les mots prononcés étaient en fait "Compléter mon image intellectuelle" et non "Wow, ils sont vraiment mauvais en chant".

Découvrez la déclaration SBS complète et la vidéo de clarification ci-dessous:

Clarification de l'audio controversé:

Merci à tous ceux qui aiment SBS K-Pop.
Il a été supposé qu'un membre de notre équipe SBS K-Pop a critiqué aujourd'hui les performances de TWICE en première place, nous clarifions donc les choses.
Pour en venir au fait, ce n'était qu'une coïncidence mineure, mais nous aimerions nous excuser d'avoir créé le malentendu en publiant une vidéo sans nettoyer l'audio.

Premièrement, pour faciliter la compréhension des circonstances dans lesquelles l'audio en question a atteint la vidéo, nous expliquerons comment fonctionnent les performances live de «Inkigayo».

Comme c'est le cas avec les diffusions en direct, nous ne pouvons pas prédire exactement quand la série se terminera, nous avons donc réservé beaucoup de temps pour la rediffusion de la première performance. Parce que les performances de première place sont aussi un moment pour les artistes de communiquer avec leurs fans sur scène, ils chantent librement leurs chansons sur scène dans la salle de concert. Mais en termes de ce que vous voyez à l'antenne, [nous ne diffusons pas l'intégralité de la présentation]. Nous passons au milieu de la chanson pour diffuser un aperçu de l'émission à venir et après cela, des publicités.

En conséquence, le personnel «Inkigayo» continue de surveiller ce qui est diffusé [sur SBS] à travers les publicités qui suivent l'émission, jusqu'à l'écran de titre de l'émission suivante.
Par conséquent, même après que l'artiste a fini de se produire et quitte la scène, nous gardons «l'audio en direct» sur le système de sonorisation afin que tous les membres du personnel sachent que la diffusion en direct n'est pas encore terminée.

Ceux qui ont assisté à des émissions publiques auront souvent vu qu'environ 10 minutes avant le début des présentations, nous commençons à lire l'audio et la vidéo de ce qui est actuellement à l'antenne.

Maintenant que nous avons expliqué la situation de fond, nous allons aborder l'audio controversé. Ces mots n'ont pas été prononcés par un membre du personnel, mais étaient simplement l'audio d'une publicité pour une application de magasinage diffusée après [«Inkigayo»].

Les mots qui ont causé le malentendu faisaient en fait partie de la publicité qui disait: «Compléter mon image intellectuelle».

Dès que TWICE est descendu de la scène, nous avons commencé à lire l'audio de la publicité qui était sur le système de sonorisation de notre studio et ce fut une coïncidence qu'à ce moment précis, une partie de la publicité ait été entendue sans musique de fond. .

Nous l'avons expliqué en mots, mais si vous regardez la vidéo que nous montrons, ce sera encore plus clair.

Nous pensons qu'il est tout à fait naturel que les gens soient scandalisés si quelqu'un critique sans fondement un chanteur qu'ils aiment.
Nous comprenons que c'est ce genre d'amour qui a conduit à ce malentendu et nous nous excusons de ne pas être assez prudents pour empêcher ce type de malentendu de se produire.
Dans l'équipe SBS K-Pop, nous avons les mêmes sentiments que vous.

Bien qu'il s'agisse d'un malentendu, nous voudrions nous excuser auprès de DEUX fans, qui ont dû être contrariés à ce sujet; aux TWICE membres, qui doivent avoir pris en compte les préoccupations de leurs fans; et le personnel de l'agence DEUX FOIS.

Vous pouvez regarder la vidéo de clarification SBS et le fancam encore original ci-dessous:

Découvrez l'épisode complet de "Inkigayo" ici: