Warning: Undefined array key "id" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 37 Deprecated: Creation of dynamic property siteMain::$language is deprecated in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 43 Deprecated: Creation of dynamic property user_session::$sessionCookieName is deprecated in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/functions/session_class.php on line 30 Warning: Undefined array key "users_sessionref" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/functions/session_class.php on line 31 Warning: Undefined array key "session" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/sessions.php on line 9 Warning: Undefined array key "abo-newsletter" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 61 Warning: Undefined array key "token" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 68 Warning: Undefined array key "id" in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 105 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php:37) in /home/httpd/vhosts/rea-net.ch/kpop-today.com/common/actions.php on line 259 L'ancien membre de l'AOA Youkyung partage des éclaircissements après avoir écrit un message ambigu
/ Toute l'actualité KPOP en Français

L'ancien membre de l'AOA Youkyung partage des éclaircissements après avoir écrit un message ambigu

L'ancien membre de l'AOA Youkyung partage des éclaircissements après avoir écrit un message ambigu

Après les premiers messages de Mina, Youkyung a pris son propre Instagram pour partager une photo avec un message disant: "La première chose que je fais quand je me lève le matin est d'abandonner aujourd'hui."

Youkyung a écrit dans le message coréen: "Pour être honnête, tout me semblait exactement le même à l'époque." Elle a poursuivi en anglais: "Je ne peux pas oublier les yeux des témoins."

Puis il a ajouté les paroles de la chanson «Leave It All Behind» de Sleeping with Sirens: «Je veux tuer la douleur que je ressens à l'intérieur. Mais je n'abandonnerai pas pour les gens que j'aime. Je vais donc dire que je vais bien jusqu'au jour où je vois la lumière. " Elle a ajouté en coréen: "Tout comme les paroles de la chanson que j'ai entendue hier, je dois tout recommencer."

Il y avait beaucoup de spéculations sur le contenu de son message et sa relation possible avec l'histoire de Mina. Youkyung a édité le post pour supprimer la première partie avant les paroles, ajoutant une clarification que la photo n'est pas elle-même, notant que même ses parents avaient été confus.

Le 6 juillet, Youkyung a republié sur Instagram avec la clarification suivante sur son message:

Salut. Je m'appelle Youkyung.

Je pense que le message ambigu que j'ai partagé a semé la confusion, c'est pourquoi j'écris à nouveau.

Je m'excuse d'avoir téléchargé un message trop ambigu. Un souvenir que j'étais déterminé à enterrer et que j'oubliais lentement me revint soudainement, alors dans le feu de l'action je me fâchai.

Je pense donc que j'avais le sentiment enfantin de vouloir leur exprimer timidement que j'avais aussi eu des difficultés.

Il semble que dans le passé, je traversais une période si difficile, même seule, que je ne pouvais même pas remarquer mon environnement. Je pense donc que je ne pouvais que me voir me battre. Je n'aurais même pas pu deviner que quelqu'un d'autre était dans la même situation. Je tiens donc à dire honnêtement que je suis désolé. Et je veux partager mon soutien et dire que vous le supportez bien.

Maintenant je vais bien. Parce que j'ai des voix qui m'encouragent toujours. Jusqu'à présent, j'ai vécu ma vie en pensant qu'il n'y avait absolument rien pour me protéger et que je n'avais que mon batteur dans mon studio.

Mais ce n'était pas vrai. Je me suis rendu compte qu'il y a beaucoup de gens précieux qui m'aiment. C'est tout ce dont j'ai besoin. C'est suffisant.

Encore une fois, je voudrais saisir cette occasion pour présenter mes excuses sincères à tous pour les actions impulsives et l'affichage. Je veux également montrer mon soutien en disant: "Nous avons tous fait du bon travail pour surmonter un moment difficile, redonnons du courage et de la force."

Je vous demande de vous abstenir de dire des choses blessantes qui me rendent, moi et tout le monde, malheureux. Aussi, je suis toujours sincèrement reconnaissant envers tous ceux qui me soutiennent.

2020.07.06
Youkyung

Voir ce post sur Instagram

안녕하세요. 에요 이에요. 제가 모호 하게 올린 지난 피드 내용 때문에 혼란 을 불러 일으킨 것 같아 다시 한번 글 을 써요. 지난번 피드 내용 을 너무 모호 하게 올린 점 죄송 해요. 살아 오면서 묻어 버리 자고 다짐 하고 다짐 했던, 또 점점 잊어 가던 기억 이 되살아 났고 그래서 순간적 으로 화가 났어요. 그래서 처음 이자 마지막 으로 소심 하게나마 여러분 께 저도 힘들었다 고 표현 하고 싶었던 어린 아이 같은 마음 이었던 것 같아요. 과거 의 저는 저 혼자 만으로도 너무 힘들어서 주변 을 둘러 볼 여유 가 없었던 것 같아요. 그래서 힘든 저 를 그냥 보고 만 있다고 생각 했어요. 지금 까지도 다른 누군가 가 저 와 같은 상황 에 처해 있었을 거라고 짐작 도 못 했던 것 같아요. 그래서 진심 으로 미안 하다고 싶어요. 그리고 잘 버텨내 주었다고 말하고, 응원 하고 싶어요. 지금 의 저는 괜찮아요. 지금 저 에겐 저 를 끊임없이 응원 해 주는 목소리 들이 있잖아요. 지금 까지 저는 저 를 보호 해 줄 무언가 는 단 하나도 없고, 단지 작업실 에 놓인 드럼 한 대만 이 내가 가진 전부 라고 생각 하며 살아 왔어요. 그렇지만 그게 아니 었어요. 저 에겐 저 를 사랑해 주는 소중한 사람 이 너무나 많다는 걸 알게 되었어요. 그거 면 됐어요. 충분 해요. 다시 한번 제 짧고 충동 적인 행동 과 글로 인해 상처 받은 분들 에게 이 자리 를 빌려 진심 으로 사과 의 말씀 을 전하고 싶어요. 그리고 우리 모두, 힘든 시간 잘 벼터 왔다고, 다시 한번 용기 내고 힘내 자고 응원 하고 싶어요. 저 와 모두 를 불행 하게 만드는 아픈 말 들은 자제 부탁 드립니다. 그리고 저 를 응원 해 주시는 모든 분들께 도 항상 진심 으로 감사 드려요. 2020.07.06 유경

Un post partagé par Youkyung (@ drrrr.youkyung) sur